TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 10:20

Konteks
10:20 But get up, 1  go down, and accompany them without hesitation, 2  because I have sent them.”

Kisah Para Rasul 14:10

Konteks
14:10 he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 3  And the man 4  leaped up and began walking. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:20]  1 tn Grk “But getting up, go down.” The participle ἀναστάς (anastas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:20]  2 tn The term means “without doubting” or “without deliberation.” It is a term of conscience and discernment. In effect, Peter is to listen to them rather than hesitate (BDAG 231 s.v. διακρίνω 6).

[14:10]  3 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.”

[14:10]  4 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[14:10]  5 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA